【真意】喜捨(きしゃ)とは

仏教用語「喜捨(きしゃ)」を古文で解説いたします。

よろこびをもて捨つることを「喜捨」と申すなり。仏の道において、財や物を他者に施し与うるは、執着を手放し、心清くすべしと教うるがゆえなり。これを行ふは、三界の苦より離れ、安寧の境地に至らむための修行なれば、なかなかに重要なることなり。

また、さまざまなる布施の中にて、この喜捨は、物をたまはりて施すを意味す。なにものも惜しみず、無償にて施し行ふことによりて、徳を積み、来生に善き報いを得しむるぞ。

かくて、喜捨は、給ふるものに慈悲の心をもって望み、不孝を示さんとすることなり。さらば、これを行ひて、心の豊かさを養ひ、かの仏の教えに従ひて、精進せよとぞ。

この文は「喜捨」の意味とその仏教での意義を古文の形式で説明しています。

「喜捨(きしゃ)」は、仏教における重要な概念の一つであり、「施し」や「寄付」を意味します。仏教において、喜捨は心の清らかさを養い、執着を手放すための実践とされています。以下に仏教の教えとともに詳しく解説します。

### 仏教における喜捨の意義

1. **無執着(むしゅうちゃく)の実践**:
喜捨は自分の財産や物を他者に与える行為であり、物質的な執着を減らします。仏教では、執着が苦しみの原因の一つとされ、これを手放すことで心の平安を得ることができると教えられています。

2. **布施(ふせ)としての喜捨**:
喜捨は布施の実践の一部です。布施には三種類(物資の布施、法の布施、無畏の布施)があり、喜捨は特に物資の布施に関連します。他者に物や金銭を与えることで、困っている人々を助け、社会の調和を促進します。

3. **徳を積む行為**:
喜捨は善行として徳を積む行為とされます。徳を積むことで来世における良い転生をもたらすと信じられており、家族や地域社会全体の幸福に貢献するものとされています。

4. **慈悲の表現**:
他者への思いやりや慈愛の気持ちを実際の行動で示すものです。得失を考えずに行う無償の行為として、慈悲の心を育む方法として推奨されます。

喜捨は単なる物のやり取りではなく、内面的な修行の一環としての深い意義を持っています。この教えを通じて、心の豊かさや他者への理解が深まるとされており、仏教徒にとって重要な実践とされています。

■英語に翻訳いたしました。

“**Dana (Giving) in Buddhism: A Detailed Explanation**

Dana, often referred to as ‘generosity’ or ‘charity’ in English, is a fundamental concept in Buddhism, embodying the practice of giving. It is a vital exercise for cultivating purity of heart and relinquishing attachment. Here is a detailed explanation of dana, framed within the teachings of Buddhism:

1. **Practice of Non-Attachment**:
Dana involves offering one’s possessions or wealth to others, thereby reducing material attachment. In Buddhism, attachment is seen as one of the roots of suffering, and relinquishing it leads to inner peace and freedom.

2. **Dana as an Act of Generosity (Dāna)**:
In the context of dana, giving is a subset of the broader practice of generosity. This practice includes three types: the giving of material goods, the sharing of the Dharma (teachings), and the offering of fearlessness. Dana particularly pertains to the giving of material goods, which aids those in need and promotes societal harmony.

3. **Accumulation of Merit**:
Dana is regarded as an act of virtue that accumulates merit. By accumulating merit through good deeds, individuals aspire to experience favorable rebirths in future existences, fostering happiness for one’s family and community.

4. **Expression of Compassion**:
The act of giving manifests kindness and loving-kindness toward others. It is performed selflessly, without expectation of personal gain, serving as a means to cultivate a compassionate heart.

Dana is not merely about the physical act of transferring goods; it embodies profound spiritual practice. Through this teaching, one is believed to enhance the richness of the heart and deepen their understanding of others, making it an essential practice for Buddhists.”

This translation captures the essence and deeper meaning of dana as discussed in the context of Buddhist teachings.

【絵本】ガンと闘う10歳の僕におきた奇跡
の書籍版はこちらから
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
生き抜く力【ガンと闘う10歳の僕に起きた奇跡】|ほっし校長|note

жжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжж


ほっし校長

10歳の時、100万人に1人の確率で発症の希少ガン(骨肉腫)を発症。
主治医からの、ガン告知と右足の切断と余命の宣告。自らの経験から、ガン患者さん、特に小児ガンの子供たちの心を世界中に伝えたい。

At the age of 10, one in one million people develops a rare cancer (osteosarcoma).
Cancer notification, amputation of right leg and life expectancy from the attending physician. From my own experience, I would like to convey the hearts of cancer patients, especially children with childhood cancer, to the world.

コメントを残す