長い闘病期間は、僕を孤立させた。
同年代の子供と顔を合わせることもなかった
毎日、病院の先生と看護婦さんと会うだけだった。
大人は皆、良く動いて働いていた。
僕はひとりベッドに横になり、
物思いに更けるだけしか、やることはなかった。
僕のような重度の病状の患者は、お見舞いの方との面会もお断りすることになり、なおさら人と会う機会は少なくなった。
そんな期間がずいぶん長かった。
その後、僕は病院を退院し、自宅での療養期間に入った。
自宅に帰れたのは嬉しかったが、それと引き換えに、全く人と会わなくなった。
勤めに出る両親。
朝8時前には、すでに僕はひとりぼっちになった。
その後、夕方まで誰とも会うことはない。
時折、宗教の布教活動に訪問してくる女の人だけだったが、人に会えるだけで、少し嬉しくなった。
病院での闘病生活の時は、頻繁に人の足跡や話し声が聞こえていた。
しかし、いまはもう、それもない。
小児がんを告知されたときの孤独感と空虚感が増大され、自然に涙が溢れた。
自宅での療養生活を送っていると、
ご近所さんの家に東京からお孫さんが帰省してきたと、母が教えてくれた。
「お隣のあっ君が帰ってきたよ。」
良く晴れた日に、僕は自宅のテラスに出て、あっ君の方を眺めていた。
シオカラトンボが、水溜まりに産卵している様子を横目に、夏の到来を感じた。
僕が小児がんを発症してから、あっという間に一年が経過した。
あの頃の楽しい夏休み。
夏休みを待ちわびる喜びと、それを無我夢中で楽しむ僕の姿が、あっ君のいるお隣さんのお庭に映し出された。
つづく
作家 ほっし校長
◻️英語に翻訳いたしました。
The prolonged illness isolated me.
I never got to face children of my own age.
Every day, the only people I met were the doctors and nurses at the hospital.
All the adults were actively working and moving around.
As for me, I was left alone lying in bed, with nothing to do but indulge in deep thoughts.
For patients with severe conditions like mine, even visits from well-wishers were not allowed, further reducing the chances to meet people.
That period stretched on for quite some time.
Eventually, I was discharged from the hospital and entered a recuperation period at home.
While I was glad to return home, it also meant that I no longer met anyone at all.
My parents went off to work.
By 8 a.m., I was already left alone.
After that, I wouldn’t see anyone until evening.
Occasionally, a woman who came by for religious missionary work was the only person I’d meet, and just the chance to see someone made me a little happy.
During my stay at the hospital, I frequently heard footsteps and voices.
But now, even that was gone.
The loneliness and emptiness upon being diagnosed with childhood cancer grew, and tears naturally welled up in my eyes.
While I continued my recuperation at home, my mother told me that our neighbors had their grandson return from Tokyo.
“Little Ak-kun from next door is back.”
On a clear day, I went out on the terrace at home and gazed toward Ak-kun.
Watching a dragonfly laying eggs in a puddle, I sensed the arrival of summer.
It had already been a year since I developed childhood cancer.
The fun summer vacations from that time.
The joy of looking forward to summer vacation and the image of myself enjoying it with all my heart was reflected in the neighbor’s garden where Ak-kun was.
To be continued
Writer: Principal Hoshi
【絵本】マンタに乗った少年
は、2025年冬から全国書店にて発売中です。
マンタに乗った少年の原作は、
「ガンと闘う10歳の僕におきた奇跡」です。
こちらの書籍版はこちらから
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
生き抜く力【ガンと闘う10歳の僕に起きた奇跡】|ほっし校長|note
жжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжж
