「どういうことなんじゃ!」

父がいきなり怒鳴った。

母も、そして僕も鼓動が高まった。

「そう言われても、わからんよ。」

「父さんも、先生の話を聞いてよ。」

母は普段見せないほどに強く言い返した。

ぼくが小児がんの告知を受けたとき、

父はその場に立ち会うことを拒否していた。

きっと、良くない診断結果に違いないと、

父は早くも察知していたのだろう。

母に言い返す言葉も見つからず、父はその場を去った。

父のやるせない気持ちは、容易に伝わった。

◻️英語に翻訳いたしました。

“What does this mean?!” my father suddenly shouted.

My mother and I both felt our hearts race.

“Even if you say that, I don’t know.”

“Dad, you should listen to what the doctor said.”

My mother answered more forcefully than usual.

When I was told I had childhood cancer, my father had refused to be present.

He had probably already guessed it would be bad news.

Unable to find anything to say back to my mother, he walked out.

His helplessness was obvious.

【絵本】マンタに乗った少年
は、2025年冬全国書店にて発売されます。

マンタに乗った少年の原作は、

「ガンと闘う10歳の僕におきた奇跡」です。

こちらの書籍版はこちらから
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
生き抜く力【ガンと闘う10歳の僕に起きた奇跡】|ほっし校長|note

жжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжж


ほっし校長

10歳の時、100万人に1人の確率で発症の希少ガン(骨肉腫)を発症。
主治医からの、ガン告知と右足の切断と余命の宣告。自らの経験から、ガン患者さん、特に小児ガンの子供たちの心を世界中に伝えたい。

At the age of 10, one in one million people develops a rare cancer (osteosarcoma).
Cancer notification, amputation of right leg and life expectancy from the attending physician. From my own experience, I would like to convey the hearts of cancer patients, especially children with childhood cancer, to the world.

おすすめ記事

コメントを残す