もうひとりでは食事が出来なくなって
しまった母。
重度のアルツハイマー病は
進行するも、後退することはなかった。
幼い頃の大病で、気苦労をかけた母へ
伝えたかったこと。
それは、言葉ではなく。
母の手を握り、心で繋がり
僕の幼き頃の想い出を語ること。
あの時、僕は母の手を取り、
なにかを感じ取ろうとしていた。
何がどうなるでもなかった。
ただ、手を取りたかった。
そうすれば、なにかが解決すると思った。
なにかを感じ取ることが出来ると
信じていた。
あの時、僕は母の手を取り、しっかり伝えたかった。
そして、僕は納得して、その場をたった。
ほっし校長
◻️英語に翻訳いたしました。
My mother could no longer eat by herself.
Her advanced Alzheimer’s kept getting worse; it never improved.
For the mother who had worried over me when I was gravely ill as a child, there was something I wanted to convey.
Not with words.
I took her hand, connected with her in my heart, and shared memories from my childhood.
In that moment I held her hand, trying to sense something.
Nothing would have changed.
I simply wanted to hold her hand.
I thought that if I did, somehow something would be resolved.
I believed I could feel it.
So I took her hand and tried to convey it firmly.
Then, satisfied, I left.
【絵本】マンタに乗った少年
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
出版社 文芸社
著者 ほっし校長
2025年11月全国書店にて発売中です。
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
【絵本】マンタに乗った少年の原作は、
「【生き抜く力】ガンと闘う10歳の僕におきた奇跡」です。
こちらの書籍版はこちらから
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
生き抜く力【ガンと闘う10歳の僕に起きた奇跡】|ほっし校長|note
жжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжжж
